Você está aqui: Página Inicial > Notícias > Estudante do Curso de Letras/Libras IFMG/UFSC apresenta trabalho na Gallaudet University
conteúdo

Notícias

Estudante do Curso de Letras/Libras IFMG/UFSC apresenta trabalho na Gallaudet University

Fundada em 1864, a Gallaudet é a única universidade no mundo cujos programas são desenvolvidos para pessoas surdas.
por Gabriela Nunes publicado: 12/05/2017 16h40, última modificação: 12/05/2017 16h40

Entre os dias 31 de março e 02 de abril de 2017 ocorreu na Gallaudet University, Washington, DC – Estados Unidos, o “2nd Symposium Signed Language Interpretation & Translation Research”. Esse evento científico foi destinado a discutir e fomentar questões que rondam as teorias e práticas da interpretação e tradução de/entre Línguas de Sinais, sendo um importante espaço para trocas de experiências e aquisição de novos conhecimentos. O simpósio foi formatado em três grandes palestras ministradas por Beppie van den Bogaerde, Xiaoyan Xiao e Robert Adam que abordaram, respectivamente, a formação e capacitação dos intérpretes de Línguas de Sinais, o olhar da população surda frente às interpretações midiáticas e os desafios e caminhos de trabalho dos tradutores e intérpretes surdos. Além disso, houve trinta e seis comunicações orais e cerca de trinta e uma apresentações em pôsteres, todas pautadas em pesquisas concluídas ou em desenvolvimento.

O estudante do curso de Bacharelado Letras/Libras da Universidade Federal de Santa Catarina-polo IFMG Ribeirão das Neves, Eduardo Andrade Gomes, participou do evento e obteve parecer favorável para apresentação em pôster do trabalho “Understanding the intermodal interpreting concept energy in termochemistry’s classes for semantic-pragmatic inference”. Tal trabalho é recorte de sua monografia da graduação em Química da Universidade Federal de Viçosa (UFV) e foi  apresentado em parceria com o professor Charley Pereira Soares, da referida Universidade. Por não possuir fluência na Língua de Sinais Americana (ASL), Eduardo realizou suas explanações em Língua Brasileira de Sinais e o coautor, professor Charley, realizou a interpretação para a ASL.